« 図書館・長い長い一行書評 | トップページ | Jane StyleとSleipnir »

タオルの英文

 100円ショップで、タオルを買った。そのラベルの英文がおかしい。

(日本語)
ご使用上の注意
●始めのうちは多少色落ちすることがございますので、白い物と一緒に洗わないでください。
●すすぎは短時間で行ない、洗濯後はすぐに干してください。
●洗濯後、多少縮むことがあります。

(英語)
Attention
●The colour will face a little when first wash, cannnot wash with the white one.
●The short time washes, after washes air dries as soon as possible.
●The towel will shrink a little after first wash.

 どこから突っ込んでいいのかわからないほど、めちゃくちゃな英語である。
 一つ目のfaceはfadeであろう。cannotの主語は何だ。
 二つ目は文になっていない。
 三つ目はましだが、willよりはmayやcanの出番ではないか。

|

« 図書館・長い長い一行書評 | トップページ | Jane StyleとSleipnir »

日常雑記」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/11642/44225083

この記事へのトラックバック一覧です: タオルの英文:

« 図書館・長い長い一行書評 | トップページ | Jane StyleとSleipnir »