313 日本語必笑講座 清水義範
図書館より。講談社。
新聞の月イチ連載をまとめたもの。
#サナダ虫でもわかるウィンドウズ95
*「ナポリを見て死ね」は誤訳。近くにモリという小さな町があって、「ナポリを見て、次にモリを見よ」という意味であったが、ナポリ方言のMORI(死)と間違えられた。
*金田一春彦先生が辞書に「チンする」という言葉を入れようと考えていたが、電子レンジは「チン」と言わず、「ピッピッ」と言うようになり、この言葉は辞書に採用されることはなかった。
*「とんでもハップン」は英語のネバー・ハップンから来た。
*読書感想文で、本の内容を紹介する時は常体で、自分の感想は敬体で書く。
#「吾輩って、どういう意味の言葉だかしってるかい」
#「知ってます。猫のことです」
*テレビ局の「あがって一分前」というのは、秒針が12時のところにあがったら、という意味。
| 固定リンク
「書籍・雑誌」カテゴリの記事
- 1573 手塚治虫傑作選「家族」 手塚治虫(2023.06.08)
- 1572 ザ・パターン・シーカー サイモン・バロン=コーエン(2023.06.06)
- 1571 そろそろタイムマシンで未来へ行けますか? 齊田興哉(2023.05.30)
- 1570 変わる日本語それでも変わらない日本語 塩田雄大(2023.05.26)
- 1569 目玉焼きの丸かじり 東海林さだお(2023.05.25)
コメント